Bacaan Rumi dan Arab
(1) اِذَا زُلْزِلَتِ الْاَرْضُ زِلْزَالَهَاۙ
(1) Izaa zulzilatil-ardhu zilzaalahaa
(2) وَاَخْرَجَتِ الْاَرْضُ اَثْقَالَهَاۙ
(2) Wa akhrajatil-ardhu athqaalahaa
(3) وَقَالَ الْاِنْسَانُ مَا لَهَاۚ
(3) Wa qaallal-insaanu maa lahaa
(4) يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ اَخْبَارَهَاۙ
(4) Yauma-idhin tuhaddithu akhbaarahaa
(5) بِاَنَّ رَبَّكَ اَوْحٰى لَهَاۗ
(5) Bi-anna rabbaka auhaa lahaa
(6) يَوْمَئِذٍ يَّصْدُرُ النَّاسُ اَشْتَاتًا ەۙ لِّيُرَوْا اَعْمَالَهُمْۗ
(6) Yauma-idhin yasduru-nnaasu asytaatan liyuraw a'maalahum
(7) فَمَنْ يَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَّرَهٗۚ
(7) Faman ya'mal mithqaala dharratin khairan yarah
(8) وَمَنْ يَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَّرَهٗ ࣖ
(8) Wa man ya'mal mithqaala dharratin syarran yarah
Terjemahan / Maksud
Apabila bumi digegarkan dengan gegaran yang sedahsyat-dahsyatnya.
Serta bumi itu mengeluarkan segala isinya.
Dan berkatalah manusia (dengan perasaan gerun): "Apa yang sudah terjadi kepada bumi?"
Pada hari itu bumipun menceritakan khabar beritanya.
Bahawa Tuhanmu telah memerintahnya (berlaku demikian).
Pada hari itu manusia akan keluar berselerak (dari kubur masing-masing) – untuk diperlihatkan kepada mereka (balasan) amal-amal mereka.
Maka sesiapa berbuat kebajikan seberat zarah, nescaya akan dilihatnya (dalam surat amalnya)!
Dan sesiapa berbuat kejahatan seberat zarah, nescaya akan dilihatnya (dalam surat amalnya)!